Posts Tagged: language


24
Apr 09

Now lie in your linguistic bed

New Kosova Report carries an opinion piece entitled God has stopped speaking Serbian. It’s a polemic against Serbs not learning Albanian, disguised as concern for the future of Serbs in Kosova. Thus,

If before Serbs did not really have to learn Albanian because Albanians could and had to speak their language, now learning Albanian is a must to function economically in Kosovo. Otherwise, there won’t be any future for Serbs here. While Serbian is an official language along with Albanian across Kosovo, this is barely essential if only 6% of the population is Serbian… The key for prosperity for all the minorities in Kosovo – Serbian, Roma, Turkish and Bosniak – is being able to function in the dominant language – in this case Albanian.

This is a fairly moderate view in Kosova, acknowledging at least that Serbs (and other minorities) have a place in the country – but even moderation has its limits in Kosovo.1 The basic limit of that moderation is that Kosova is Albanian, and anybody who wants a piece of that future – no matter how long their communities might have lived there – needs to buy into that.

Linguistic chauvinism was one of the factors that drove the conflict in Kosovo prior to 1999, and continues to be a hot topic in the region (particularly in countries with Albanian minorities), but the notion that Serbs must learn Albanian is of course bullshit. If Serbs are citizens of the new Kosova, and  Serbian is one of the official languages of Kosova – both of which the article agrees with – then it’s up to the majority to make the necessary accommodations to the minority. Given how many Kosovar Albanians have lived (and continue to live) in Switzerland, I’m surprised that they haven’t noticed this rather basic requirement of a multilingual state.

Switzerland isn’t the best example – the Swiss-German continually chafe at the fact that they need to learn French to work in the government, while the Swiss-French seem to have little requirement to learn German. However they don’t use this as an excuse to force the Swiss-French to learn German, or to deny that they can be citizens if they don’t. This seems like common sense to me, but that’s not how we roll in the Balkans, unfortunately. And so the merry-go-round continues, with language used as a club to bash people with.

Depressing. If you want some more positive news about Albanian-Serb relation, then this report in Balkan Insight will warm the cockles of your heart. Serbs visiting Pristina? Astonishing:2

… of course I was reluctant to speak Serbian openly at first. But whenever someone overheard me speaking it in a café or restaurant, the only reaction was pleasant surprise and genuine joy. Most Albanians in those situations will squeeze out as many words of Serbian they know (be it a lot or just a little), smile, ask how are things in Belgrade, or even play some music commonly considered as “naša” (covering a wide array from Serbian turbo-folk over Bosnian sevdalinke to Croatian soft pop, but that’s an altogether different story). It seems they don’t think we eat little children for breakfast. Which is food for thought, if you can pardon the pun.

23
Jul 08

Words per Minute #6: Moore on Madness

Magic and language are practically the same thing, they would at least have been regarded as such in our distant past. I think it is wisest and safest to treat them as if they are the same thing. This stuff that you are dealing with – words, language, writing – this is dangerous, it is magical, treat it as if it was radioactive. Don’t doubt that for a moment. As far as I know, the last figures I heard quoted, nine out of every ten writers will have mental problems at some point during their life. Sixty percent of that ninety percent – which I think works out at roughly fifty percent of all writers – will have their lives altered and affected – seriously affected – by those mental problems. I think what that translates to is – nine out of ten crack up, five out of ten go mad. It’s like, miners get black lung, writers go bonkers. This is a real occupational hazard.

- Alan Moore, Interview